Дин Кунц. Гиблое место
Глава 34
Уолтер Хэвелоу, брат миссис Фаррис, унаследовавший ее скромное состояние, жил в Вилла-Парк, более богатом районе, чем тот, где жили супруги Фан. Зато в смысле вежливости и обходительности ему до Фанов было далеко. Окна принадлежавшего ему английского особняка в тюдоровском стиле горели теплым приветливым светом, однако сам Хэвелоу принял Бобби и Джулию отнюдь не приветливо. Он даже не предложил им войти в дом. Стоя в дверях, он взглянул на удостоверения гостей и вернул их. - Ну и что вам? Хэвелоу был высокий лысеющий блондин с круглым брюшком и густыми, с рыжиной, усами. Проницательные светло-карие глаза светились умом, но было в этом взгляде что-то холодное, цепкое, оценивающее - ни дать ни взять бухгалтер, ведущий дела мафии. - Я же говорю: супруги Фан посоветовали обратиться к вам, - втолковывала Джулия. - Нам нужна фотография вашего покойного зятя. - Это еще зачем? - Понимаете, в деле, которое мы сейчас расследуем, замешан один человек, который выдает себя за мистера Фарриса. - Вранье. Мой зять умер. - Мы знаем. Но у самозванца такое удостоверение личности, что комар носу не подточит. Вот нам и понадобилось фото настоящего Джорджа Фарриса, чтобы его уличить. Вы уж извините, но вдаваться в подробности я не имею права: это касается личной жизни нашего клиента. Хэвелоу повернулся и захлопнул дверь перед носом у гостей. Бобби взглянул на Джулию и заметил: - Любезен до безобразия. Джулия снова позвонила. Через некоторое время дверь вновь отворилась. - Ну что еще? - Я прошу прощения, что мы не сообщили о своем приходе заранее, - начала Джулия, изо всех сил стараясь сохранить доброжелательный тон, - но фотография вашего... - А я за ней и пошел, - огрызнулся Хэвелоу. - Если б вы не трезвонили попусту, я бы давно ее принес. И он захлопнул дверь. - От нас что - плохо пахнет? - недоумевал Бобби. - Ну и фрукт. - Думаешь, он вернется? - Пусть только попробует не вернуться. Я ему дверь разнесу. Позади них по навесу, закрывавшему часть садовой дорожки у дома, яростно грохотал дождь, водосточные трубы утробно клокотали. Уже от самих этих звуков пронимало холодом. Хэвелоу вынес на крыльцо коробку из-под обуви, битком набитую фотографиями. - Пришли за помощью - имейте в виду: время у меня на вес золота, - объявил он. Джулия еле сдерживалась. Хамство всегда доводило ее до белого каления, и сейчас ее так и подмывало вышибить из рук у нахала коробку, схватить его за руку, заломить указательный палец, чтобы потянуть нерв. Неплохо бы при этом еще прижать срединный и лучевой нервы, чтобы он бухнулся на колени. Потом - коленом в челюсть, ребром ладони сзади по шее и ногой прямо в круглое мягкое брюхо... Хэвелоу порылся в коробке и достал нужную фотографию. На ней были изображены мужчина и женщина за столиком из красного дерева на залитой солнцем лужайке. - Это Джордж и Ирен. Лампочка над дверью горела неярким желтоватым светом, и все же Джулия хорошо разглядела настоящего Джорджа Фарриса. Этот голенастый мужчина с длинным и узким лицом даже отдаленно не напоминал Фрэнка Полларда. - Это ж надо - выдавать себя за Джорджа! С какой стати? - вопрошал Хэвелоу. - Человек, которым мы занимаемся, вероятно, совершил преступление, - объяснила Джулия. - У него несколько удостоверений личности, и все фальшивые. Одно - на имя Джорджа Фарриса. Скорее всего тот, кто их изготовил, выбрал имя вашего зятя почти наугад. Просто в таких случаях часто используют имена и адреса покойных. Хэвелоу нахмурился. - А этот тип с удостоверением Джорджа - может, он и убил моего брата с сестрой и племянниц? - Нет-нет, - поспешно сказала Джулия. - Это просто мелкий жулик, аферист. - Да и не станет убийца расхаживать с удостоверением мужа своей жертвы, - добавил Бобби. - Зачем ему навлекать на себя подозрения? - Этот тип и есть ваш клиент? - поинтересовался Хэвелоу и посмотрел прямо в глаза Джулии, словно пытался угадать: слукавит или не слукавит.
Copyright © 2010 sflib.ru