Гарри Гаррисон. Крыса из нержавеющей стали призвана в армию
     - Я же не хотел... - прохрипел я. - Для того и сбил тебя с ног,  чтобы
не подумали...
     - И правильно сделал, иначе бы меня прикончили на месте. Но  все-таки,
пока я валялась без чувств, мне намяли бока. Потом все погнались за  тобой,
а я улизнула. Дождалась темноты, прячась по закоулкам и  ненавидя  тебя.  У
меня ведь ни гроша с собой нет. Вообще ничего, кроме фингала. Твое счастье,
что я такая отходчивая.
     - Спасибо, - буркнул я и  единым  духом  ополовинил  кувшин  с  вином,
принесенный  официантом.  -  Это  был  наш  единственный  шанс.   Пока   ты
торговалась со старикашкой, я хорошенько рассмотрел его логово. Лезть  туда
ночью - дохлый номер. Поэтому я решил забрать денежки сразу.
     Бибз усмехнулась и погладила сумку с монетами.
     - Пожалуй, такой куш стоит нескольких ушибов.  Ладно,  я  не  сержусь.
Пойдем отсюда. Ты сменил костюм, нужно и мне переодеться.
     - А потом - в лучший остелиов города.
     - Да, с горячей ванной и хорошей кухней. Вперед!
     Вскоре мы нашли остелиов - приземистое здание с  номерами,  выходящими
окнами во двор, - и выбрали  самые  роскошные  апартаменты.  На  столе  нас
поджидал кувшин холодного вина - в жизни не пил ничего вкуснее. Слоняясь по
комнатам, устланным коврами, я грыз печенье, а Бибз тем временем плескалась
в ванне. Наконец она вышла, закутанная  в  полотенце,  пышущая  румянцем  и
голодная, как волк. В остелиове не было столовой  или  ресторана,  еду  нам
принесли прямо в номер. Когда тарелки опустели, я запер  входную  дверь  на
засов, потом заново наполнил вином хрустальный кубок Бибз.
     - Вот это жизнь! - сказала она, блаженствуя.
     - Что верно, то верно, - согласился я,  вытягиваясь  рядом  с  ней  на
подушках, - Ну, теперь вздремнем чуток, и я снова стану человеком.
     Она взглянула на меня прищуренным глазом -  второй,  подбитый,  был  и
вовсе закрыт - и улыбнулась.
     - Все-таки ты удивительный парень, Джимми. Совсем мальчишка, но  очень
способный. Ты пережил рабство на Спиовенте, а  ведь  это  было  не  просто.
Потом уложил несколько фараонов и сумел обчистить хога.
     - Просто повезло, - ее слова (за исключением "мальчишки") пришлись мне
по душе.
     - Не думаю. Кроме того, ты меня здорово выручил. Вырвал из цепких  лап
закона и раздобыл деньги, которые помогут нам смыться отсюда. Пожалуй, надо
тебя отблагодарить.
     - Не за что. Поможешь мне разыскать Гарта, вот и будем квиты. Давай об
этом завтра поговорим, утро вечера мудренее.
     Бибз опять улыбнулась.
     - Джимми, я хочу отблагодарить тебя иначе.
     Как вы думаете, случайно ли в тот миг с  нее  соскользнуло  полотенце?
Бибз выглядела просто  потрясающе.  Вот  только  подбитый  глаз...  но  это
пустяки. Как бы вы, читатель, поступили на моем месте?  Думаю,  как  бы  ни
поступили - не стали бы рассказывать посторонним.
     Казалось,  никогда  еще  солнце  Стерен-Гвандры  не  сияло  так  ярко.
Переполненный блаженством, я валялся на тахте, жуя какой-то фрукт и запивая
вином.
     - Я не ослышалась? - спросила Бибз. - Ты решил остаться?
     - Ну что ты! Конечно, я улечу отсюда. Но сначала разыщу Гарта.
     - Скорее он сам найдет тебя я прикончит.
     - Еще посмотрим, кто кого прикончит.
     Она помолчала, склонив набок очаровательную головку, затем кивнула.
     - Пожалуй, я бы посмеялась, услышав это от кого-нибудь другого. Но  ты
слов не ветер не бросаешь. Однако я здесь не останусь, -  добавила  она  со
вздохом. -  Хватит  с  меня.  Благодаря  Гарту  я  оказалась  за  решеткой,
благодаря тебе - снова на воле. И все, дело закрыто. Правда, ужасно хочется
знать, чем все кончится.  Будь  другом,  если  останешься  жив,  пошли  мне
весточку через профсоюз  венийских  космонавтов.  -  Она  протянула  листок
бумаги. - Держи. Здесь все, что я знаю о Гарте.
     - Генерал Зеннор, - прочитал я. - Или Зеннар.
     - Не знаю, как пишется. Похоже, это его настоящие фамилия и  звание  -
однажды при мне к нему так обратился младший офицер.
     - А что такое Мортстерторо?
     - Большая военная база. Наверное, самая крупная  на  острове.  Мы  там
садились и забирали груз. Нас не выпускали из корабля, а за Гартом приезжал
огромный, весь в звездах и флажках лимузин.
Copyright © 2010 sflib.ru