Гарри Гаррисон. Крыса из нержавеющей стали призвана в армию
  Как  только  Гарт
направился к парадной, я двинулся наперерез. И оказался у Гарта за  спиной,
когда он подошел к майору.
     - Генерал Зеннор, почти все  на  месте,  -  услышал  я  слова  майора,
проходя мимо.
     - Когда придет последний, сообщите мне и заприте дверь.
     Я дождался, когда Гарт скроется в здании, и вернулся к Мортону.
     - Что все это значит? - спросил он.
     - Пустяки. Тебя это не касается.
     Итак, Гарт уже не капитан мирного корабля. Генерал Зеннор. А может, он
и тогда был генералом? Интересно, что они  затеяли,  эти  генералы?  Я  так
глубоко  задумался,  что  не  услышал   зова   майора.   Спасибо   Мортону,
наступившему мне на ногу
     - Да, сэр. Вы меня, сэр?
     - Вы что, Дрем, заснули?
     - Никак нет, майор. Задумался о том, как сделать охрану понадежнее.
     - Похвально. Только пусть этим занимаются ноги, а не  голова.  От  ног
больше проку. Проверьте посты возле каждой двери.
     Я с радостью козырнул. Возможно,  это  тот  самый  счастливый  случай,
которого я дожидался.
     -Лейтенант! - позвал я Мортона. - В обход постов - за мной шагом марш.
     Шагая вдоль стены, я азартно потирал руки.
     - Мортон, тут происходит что-то важное. И я хочу узнать, что именно.
     - Пожалуйста, не надо!
     - В другое время охотно  выполнил  бы  твою  просьбу.  Но  сейчас  мне
необходимо выяснить, зачем сюда съехалось начальство. Видел, какие  на  них
мундиры? А мне нынче одна крыса нашептала, что они  готовят  вторжение.  Не
надо быть семи пядей во лбу, чтобы смекнуть,  что  это  совещание  напрямую
связано с войной. Вопрос в том, как на него попасть.
     Мы приблизились к боковому входу. Завидев нас,  постовой  вытянулся  и
отдал честь. Я толкнул дверь - заперта. Взглянув на часового, я осклабился.
     - Когда тебя здесь поставили, дверь была заперта?
     - Да, сэр.
     - Кто-нибудь пытался войти?
     - Нет, сэр.
     - Что тебе приказано?
     - Убить любого, кто попытается войти, сэр,  -  он  положил  ладонь  на
рукоять пистолета.
     - В том числе и непосредственное начальство? - заорал я ему в ухо.  Он
покачнулся и отдернул руку от оружия.
     - Да, сэр. То есть нет, сэр.
     Я порычал на него еще малость, и мы с  Мортоном  двинулись  дальше.  У
двери на противоположной стороне здания я  остановился,  подергал  ручку  и
взглянул на металлическую лестницу, ведущую на крышу.
     - Что это?
     - Пожарная лестница, сэр, - ответил часовой.
     - Наверху есть охрана?
     - Да, сэр.
     Мортон полез следом за мной  по  лязгающим  перекладинам.  По  пути  я
ненадолго остановился, чтобы вытащить из  ботинка  отмычку.  На  крыше  нас
встретил охранник. Он успел наполовину вытащить из кобуры пистолет,  прежде
чем я поинтересовался ледяным тоном:
     - Уж не в меня ли ты собрался стрелять, дружок?
     - Нет, сэр. Виноват, сэр.
     - А знаешь ли ты, что солдата, поднимающего оружие на офицера,  отдают
под трибунал!
     - Что вы, сэр, я не поднимал! Я здесь один, вижу, кто-то идет...
     - Не верю, солдат! Что-то здесь не  так.  Ну-ка,  отойди  от  двери  и
встань возле лейтенанта.
     Как только  он  отвернулся,  я  вставил  отмычку  в  замок,  мгновенно
провернул и шагнул назад.
     - Солдат, дверь заперта?
     - Да, конечно, сэр. Меня для того и поставили, чтобы...
     Он умолк, едва я легким толчком отворил дверь.
     - Солдат, вы арестованы. Лейтенант, отведите его к майору. Доложите  о
том, что случилось, и вместе с майором вернитесь сюда. Выполняйте.
     Как только  они  скрылись  из  виду,  я  вставил  отмычку  в  замочную
скважину, провернул и с силой нажал. В замке хрустнуло. Спрятав отмычку,  я
шагнул в проем и тихонько затворил  дверь  за  собой.  Пройдя  по  длинному
коридору, я вскоре оказался у занавешенного  пыльными  портьерами  входа  в
зал. Слегка раздвинув портьеры, прислушался.
     - ...необходимо соблюсти полную секретность до самого старта. Пакеты с
приказами не распечатывать до часа "X". Места сосредоточения отмечены на...
     Я узнал Гарта по голосу. Вот он, передо мной, водит указкой по  карте.
Я внимательно посмотрел на карту, опустил  портьеры  и  пошел  обратно.
Copyright © 2010 sflib.ru