Другие книги автора :
|
Гарри Гаррисон. Крыса из нержавеющей стали призвана в армию В какой стороне запад, я уже выяснил. Если, конечно, солнце этой планеты встает на западе. Вскоре рота уже целиком взобралась на холм, и я разрешил погасить фары. Я уже смутно различал громаду нашего транспортника, по-прежнему исторгавшего из себя колонны людей и техники. Светало очень быстро; вскоре я выделил на горизонте гряду холмов и попытался найти их на карте. Но уже совсем рассвело, когда мне удалось определить наше местонахождение. Я вылез из машины и с улыбкой прошел вдоль мокрых шеренг. - Я знаю, ребята, вас обрадует известие, что пилот нашего корабля совершил ошибку. Он высадил нас гораздо ближе к нашей цели, чем предполагалось. По рядам пробежал радостный шепоток. - Кроме того, если вы поглядите на колонну, выступившую в сторону Баллегаррика, то увидите, что она движется в ложном направлении. Нашим друзьям придется основательно поплутать. Лица моих подчиненных прояснились. Ничто так не поднимает боевой дух солдата, как вид его товарища, севшего в калошу. Дождь потихоньку превратился в нечто вроде мыльного тумана. Вдалеке среди деревьев, в лучах восходящего солнца показалось что-то белое. Я забрался на капот и пригляделся. Так и есть! - Все в порядке, ребята. Выступаем. Взгляните вон туда и увидите объект, который нам предстоит захватить. Командирская машина поедет сзади. Я пойду в первых рядах, как подобает хорошему командиру. Сразу после восхода солнца в небесах будто нажали кнопку, выключающую дождь. Легкий ветерок разогнал облака; от земли шел пар. Вскоре мы выбрались на мощеную дорогу, ведущую прямо к плотине. Вернулись разведчики и доложили, что активных действий противника не заметили, как не заметили и самого противника. Плотина приближалась, становясь все выше. Из огромных труб била, пенясь, вода, пилоны высоковольтных линий убегали к городу. Кругом - ни души. Мирный индустриальный пейзаж. Я дал сигнал остановиться и приказал сержантам собраться. - Сейчас я намечу план атаки, но прежде проверю оружие. Начнем с вас, сержант. Блох с бесстрастным видом протянул мне винтовку. Я отсоединил магазин, Посмотрел, нет ли в нем патронов, заглянул. в патронник и вернул оружие владельцу. Потом перешел к следующему. Наконец настал черед капрала Аспайя. Но он не отдал винтовку, а прижал ее к груди. - Можете не смотреть, капитан. Она заряжена. - Бывший капрал, вы нарушили мой личный приказ. Рядовой, отдайте оружие. - Сэр, солдат - не солдат, если он безоружен, - мрачно ответил Аспайя, не шевелясь. - Вы правы, - сказал я, переходя к следующему унтерофицеру. Краем глаза я заметил, что Аспайя оглянулся в поисках поддержки. Не теряя ни секунды, я развернулся и треснул его ребром ладони по шее. Удар был коварен и жесток, но надо учесть, что у капрала была заряженная винтовка. Забрав ее из рук упавшего, я побросал патроны в грязь. - Сержант Блох, доставить бывшего капрала к командирской машине и выставить часового. - А часовой будет вооружен, сэр? - Часовой будет вооружен, оружие будет заряжено. Часовым я назначаю лейтенанта Хеска. А теперь займемся подготовкой к атаке. Я наметил цель для каждого взвода, а главный корпус электростанции оставил себе. - Ну вот, все готово. Как только займете исходные рубежи, дайте мне знать. Моя крошечная армия рассредоточилась и пошла в атаку по науке, короткими перебежками, прикрывая друг друга. Через несколько минут по радио стали поступать доклады сержантов. Объекты захвачены, сопротивления не встречено, противник не обнаружен. Теперь моя очередь. Сопровождаемый мастер-сержантом и его взводом, я решительно взобрался на крыльцо главного корпуса и распахнул дверь. За ней ревели турбины, вращались генераторы, - и ни души. - Станция полностью автоматизирована, - сказал сержант. - Похоже на то. Надо найти контрольный центр. - Капитан, там кто-то есть. Солдат указывал на дверь из узорчатого стекла. За ней мелькнул силуэт. |
Copyright © 2010 sflib.ru
|