Гарри Гаррисон. Крыса из нержавеющей стали призвана в армию
 А  здесь  за  него
взялся ты и  причинил  ему  массу  хлопот.  Должен  тебя  поздравить  -  ты
прекрасно справился со своей ролью.  У  него  совершенно  не  было  времени
думать о контактах со своей базой. А мы тем временем осуществили у него  на
родине  небольшой  государственный  переворот,  отобрав  у  военных  бразды
правления и передав их гражданским. Отныне на Невенкебла будет царить  мир,
а у власти стоять выборное правительство из штатских. А  эти  обезоруженные
вояки будут возвращены на родину и демобилизованы.
     - Вы меня выставили полным идиотом, - дружелюбно сказал я. - Заставили
таскать каштаны из огня.
     - Я впервые слышу это выражение, но ты, наверное, хочешь сказать,  что
тебе пришлось делать за нас грязную работу?
     - Примерно так.
     - Ты прав, но не совсем. Ведь у тебя была своя причина, по которой  ты
прибыл сюда. Если бы мы не следили за тобой и не пришли на  помощь,  ты  бы
погиб.
     С этим трудно было спорить. Да, я прилетел  сюда  не  по  своей  воле.
Опустив взгляд на бесчувственное тело Зеннора, я с трудом  подавил  желание
сломать ему два-три ребра.
     - Что вы с ним сделаете?
     - Зеннор психически болен и  подвергнется  лечению.  Потом  он  станет
совершенно иным человеком.
     - А как насчет меня?
     - Советую остаться здесь. Все-таки ты совершил побег из-под стражи, да
и на Бит О'Хэвен тебя ждут не дождутся...
     - Не тычьте меня носом в старое дерьмо! -  возмутился  я.  -  Вы  что,
забыли, что я - тайный агент флота Лиги? Что я  помог  вам  обнаружить  эту
планету и сделал все, чтобы обеспечить вам  успех?  Даже  от  вашего  имени
обещал кое-кому вознаграждение...
     - Да, я знаю, птица подслушала твой разговор с тем солдатом,  Аспайей.
Не беспокойся, мы ему заплатим.
     - И мне заплатите.
     Он потер подбородок и ухмыльнулся.
     - Под платой ты подразумеваешь прощение всех грехов?
     - Не только. Вы ликвидируете мое досье и выплатите  мне  жалование  за
все то время, которое я работал на вас.
     - Ладно. Пока ты служишь флоту,  никто  не  напомнит  тебе  о  прежних
проступках. Пожалуй, со временем из тебя получится неплохой агент, хотя  ты
слишком горяч...
     - Ни за что! - воскликнул я. - Никогда!  Чтобы  я  работал  на  закон?
Чтобы я получал мизерную зарплату и ждал маленькой пенсии? Уж лучше умереть
под забором. Нет, капитан, у меня собственные планы на будущее.
     - Мечтаешь о карьере преступника?
     -  Совсем  напротив.  Я  клятвенно  вам  обещаю   -   больше   никаких
преступлений! - Я прижал одну руку к сердцу, а другую поднял над головой. -
Жизнь дала мне хороший урок. Я проклинаю  свое  преступное  прошлое  и  даю
торжественное обещание стать добропорядочным членом общества.
     - Что ж, мальчик, ты меня радуешь. Так и  быть,  я  позабочусь,  чтобы
тебе заплатили жалование. Хорошо, что ты решил встать на правильный путь.
     - Да, сэр! Отныне я - честный человек.
     Да, я солгал. Солгал с легким сердцем. А что  еще  оставалось  делать,
если все кругом, в том числе капитан флота Лиги и величайший  искусственный
разум во  Вселенной,  не  стеснялись  обманывать  бывшего  бедного  пастуха
свинобразов? У меня пересохло в горле, И я остро ощутил  желание  промочить
его четырехсотлетним винцом.  Отчетливо  представив  в  своей  руке  полный
стакан, я мысленно поднял его и произнес тост -  за  мое  будущее!  Облизав
сухие губы, я повернулся к Ниби и Стирнеру.
     - Друзья мои, сегодня у нас праздник. Предлагаю  его  отметить.  Между
прочим, тут неподалеку есть замечательный винный погребок...
Copyright © 2010 sflib.ru