Гарри Гаррисон. Рождение стальной крысы
  -  Вы  хотите  забрать
пассажирский катер "Джентльмены удачи". Батареи  в  нем  заменены,  с  вас
двенадцать долларов. Продукты загружены...
     Он продолжал в том же духе, произнося вслух все расходы и издержки, о
которых можно было прочитать на экране - наверное, для тех,  кто  не  умел
читать, - и я ничего не мог с этим поделать. Я переминался с ноги на ногу,
пока он наконец не закончил, и я не смог опустить  необходимое  количество
монет.  В  машине  что-то  булькнуло,  и  она  проглотила  их,  выдав  мне
квитанцию. Неспешно я подошел к лодке,  предъявил  квитанцию  и  подождал,
пока не щелкнет замок цепи, приглашая меня войти.  Секунды  спустя  я  уже
выруливал на середину реки, направляя лодку к одинокой фигуре  на  берегу.
Точнее, больше не одинокой. Рядом с ним сидела девушка. Я сделал круг,  за
ним другой. Она не уходила. Слон сидел, сутуло сгорбившись, и  не  подавал
мне никакого знака, что делать. Я  сделал  еще  один  круг,  но  появление
патрульной полицейской машины заставило  меня  грести  к  берегу.  Девушка
встала и замахала мне рукой, затем окликнула меня.
     - Малыш Джимми ди Гриз, если я не ошибаюсь. Какой приятный сюрприз!
     Слишком часто в последнее время в моей жизни стали  появляться  такие
моменты. Причалив к берегу, я взглянул на девушку поближе. Она знала меня,
я  тоже,  должно  быть,  знал   ее;   сногсшибательная   красавица,   само
совершенство. Эти алые губы - она! - предмет моих необузданных желаний.
     - Это ты, Бет? Бет Нэрэтин?
     - Как приятно, что ты меня узнал!
     Я спрыгнул на берег со швартовами наготове, но она вырвала их у  меня
из рук и сама обвязала вокруг тумбы. Через  плечо  я  заметил  полицейский
катер, быстро проплывающий мимо нас. Затем бросил взгляд на Слона, который
просто поднял глаза к небу, когда она заговорила.
     - Я сказала себе, Бет, не может быть, чтобы это был Джимми ди Грыз  с
маленькими прелестными усиками, выпрыгивающий  из  этого  старого  фургона
Максвиниз. Тот Джимми,  которым  были  полны  все  информационные  выпуски
последнего времени. А если это он, то почему бы  не  последовать  за  ним,
ради наших старых  добрых  школьных  лет.  Когда  же  я  увидела,  что  ты
разговариваешь с этим милым джентльменом, я решила подождать  тебя  здесь,
когда ты вернешься с лодкой. Собираетесь в путешествие?
     - Нет, не в путешествие, просто однодневная прогулка вверх по реке  и
обратно. Было бы приятно увидеться с тобой еще раз.
     Было бы совсем неплохо. Увидеться с ней, я имею в виду. Предмет  моих
детских мечтаний. Она  покинула  школу  вскоре  после  того,  как  я  туда
поступил. Но ее было трудно забыть. На четыре  года  старше  меня,  совсем
зрелая женщина. Сейчас ей около двадцати одного. Она всегда была заводилой
в классе, победительница конкурса красоты - Королева  Года.  И  по  праву.
Сейчас, повзрослев, она стала еще сногсшибательней.  Ее  голос  пробивался
через мои воспоминания.
     - Не думаю, что ты был со мной откровенен, Джимми. Потому что,  глядя
на все эти сумки и вещи, я могу поспорить, что вы  отправляетесь  надолго.
На вашем месте я предпочла бы длинный и долгий круиз. Это неплохая идея.
     Произнесла ли она последние слова с каким-то другим  выражением?  Что
ей было нужно? Мы не могли здесь больше задерживаться. Ее намерения  стали
понятны, когда она прыгнула в лодку.
     - Всегда найдется место для еще одного человека! - весело  выкрикнула
она и прошла на сиденье на корме. Я подхватил  наши  пожитки  и  прошептал
Слону на ухо:
     - Она знает меня. Что нам делать?
     Он вздохнул в ответ.
     - Что мы можем сделать? Я могу сказать только то, что мы теперь имеем
пассажира. Предлагаю отложить решение этого вопроса до того, как отплывем.
Все равно у нас нет выбора.
     И он был прав. Я передал ему наши вещи и принялся развязывать морской
узел, который она завязала на  веревке.  Подтолкнув  "Джентльменов  удачи"
ногой и прыгнув в лодку, я взялся за руль. Слон отнес поклажу  вниз,  а  я
включил двигатель и направил лодку вниз  по  реке.  Прочь  от  Билльвилля,
Максвиниз и полиции. Но не от Бет. Она растянулась на палубе передо  мной,
подогнув юбку, так что я мог любоваться ее великолепными длинными  ногами.
Copyright © 2010 sflib.ru