Гарри Гаррисон. Рождение стальной крысы
 Я не имел представления, что это за  штуковина,  но  она  мне  не
нравилась. На меня ее так просто не  наденут.  Впрочем,  надели.  Ружейное
дуло вонзилось в мою спину, и я не выразил никакого протеста, когда вещица
защелкнулась на положенном месте. Тот, кто проделал все это, наконец встал
и посмотрел мне прямо в лицо. Он был так  близко,  что  я  чувствовал  его
влажное дыхание. Он был, в придачу ко всему, ужасно безобразен, с глубоким
шрамом через все лицо,  что  вовсе  не  прибавляло  привлекательности  его
облику. Он ткнул острым пальцем мне в грудь и заговорил:
     - Я, Тарс Тукас, слуга нашего могущественного властелина Капо Доссия.
Но никогда не называй меня по имени; зови меня всегда хозяин.
     Я назвал его как-то, как-то получше, чем просто  хозяин,  но  тут  он
нажал кнопку на металлической коробке, которая висела у него на  ремне.  В
тот же  миг  я  очутился  на  земле,  пытаясь  стряхнуть  красную  пелену,
заслонившую мне от боли белый свет. Первое, что я увидел после этого,  был
Слон, лежащий передо мной и стонущий в предсмертной агонии.  Я  помог  ему
подняться. Тарс Тукас не должен  был  этого  делать,  по  крайней  мере  с
человеком его возраста. Когда я повернулся, он  ухмыльнулся,  и  лицо  его
перекосилось в уродливой гримасе.
     - Так кто я? - спросил он. Я подавил в себе искушение, если  не  ради
себя, то ради Слона.
     - Хозяин.
     - Помни об этом и не пытайся сбежать. По всей стране имеются  нервные
ретрансляторы. Если я включу эту  штуку  надолго,  твои  нервы  перестанут
работать. Навсегда. Понятно?
     - Понятно, хозяин.
     - Доставай все, что у тебя есть.
     Я достал. Деньги, бумаги, монетки, ключи, часы, какие-то  детали.  Он
бегло обыскал меня и, казалось, был какое-то время удовлетворен.
     - Пошли.
     Быстро приближался тропический рассвет, и огни гасли один  за  одним.
Мы, не оглядываясь, шли  за  своим  новым  хозяином.  Слону  было  нелегко
поспевать за ним, и мне пришлось помогать ему. Тарс  Тукас  привел  нас  к
потрепанной повозке, которая  стояла  неподалеку.  Нам  указали  на  место
сзади. Мы сидели на дощатом сиденье и наблюдали, как из  грузового  отсека
корабля спускают на землю большие упаковочные ящики.
     - Как здорово ты поддел капитана, - сказал я. - Ты, очевидно,  знаешь
об этой планете что-то такое, чего я не знаю. Как она называется?
     - Спиовенте, - он произнес это слово как грязное ругательство. Камень
на шее Лиги. Капитан продал нас в рабство со всеми потрохами. Да и сам  он
тоже контрабандист.  Существует  полнейшее  эмбарго  на  торговлю  с  этим
вонючим миром. А в особенности оружием -  которым,  я  уверен,  полны  эти
ящики. Спиовенте!
     Это не много добавило к тому, о чем я  уже  догадался  сам  -  ничего
хорошего ждать здесь не приходится.
     - Ты не мог бы быть хоть  чуть-чуть  по  содержательней  относительно
этого камня на шее?
     - Вина за то, что я вовлек тебя в это дело, полностью лежит  на  мне.
Но капитан Гарт поплатится за это.  Если  нам  ничего  больше  не  удастся
сделать, мы отдадим его на суд справедливости. Мы должны сообщить об  этом
Лиге каким-то образом.
     Это КАКИМ-ТО  ОБРАЗОМ  повергло  его  в  еще  большее  уныние,  и  он
обессиленно уронил голову на руки. Я сидел и молча ждал, когда он  захочет
продолжить разговор. И он  наконец  заговорил,  и  в  отраженном  свете  я
заметил, что в его глазах вновь появилась живая искорка.
     - Nil desperandum [никогда не отчаиваться (лат.)], Джим. Не  позволяй
ублюдкам сломить тебя. Мы подоспели сюда как  раз  вовремя.  Лига  впервые
столкнулась с этой планетой около десяти лет назад. Она  была  изолирована
многие тысячелетия, и дела здесь шли плохо. Это то место, где Преступление
показывает себя не с лучшей стороны - потому как уголовники  здесь  правят
бал. Сумасшедший дом, захваченный умалишенными. Сплошная анархия - нет, не
совсем так - на  Спиовенте  анархия  выглядит  так,  словно  вся  жизнь  -
сплошной пикник, увеселительные игрища  бойскаутов.  Я  довольно  подробно
изучал  систему  управления  на  этой  планете,  когда  разрабатывал  свою
собственную философскую теорию.
Copyright © 2010 sflib.ru