Гарри Гаррисон. Рождение стальной крысы
     Я знал, что он делает, и надеялся не оплошать. Здесь было не  слишком
много места для размаха, а этот головорез весил в два раза больше меня.  У
меня было время только для одного удара, не более, и этот удар должен быть
очень хорошим и точным. Грубиян  взревел  от  ярости  и  бросился  к  нам,
карабкаясь через  ящики.  Охваченные  ужасом  рабы  поспешили  убраться  с
дороги. Я тоже отпрянул в сторону, и он,  не  обратив  на  меня  внимания,
прошел мимо. Прекрасно. Он почти уже добрался до Слона, когда я ударил его
по загривку сцепленными  вместе  кулаками.  Раздался  глухой  стук,  и  он
свалился замертво на  крышку  ближайшего  ящика.  Я  повернулся  к  рабам,
которые наблюдали за происходящим, выпучив глаза в немом оцепенении.
     - Теперь у вас новый Бугор, - сказал я им, и они торопливо закивали в
знак согласия. Я ткнул пальцем в ближайшего раба. - Так как меня зовут?
     - Бугор, - тотчас же ответил он. - Только не поворачивайся  спиной  к
этому, когда он придет в себя.
     - Вы поможете мне?
     Усмешка обнажила его почерневшие сломанные зубы.
     - Драться помогать мы не будем. Но будем предупреждать тебя, если  ты
не будешь бить нас, как он.
     - Я не собираюсь вас бить. Все поможете?
     Они дружно закивали.
     - Хорошо. Тогда вот вам первое задание  -  выбросите  своего  старого
Бугра из повозки. Мне не хотелось бы находиться  с  ним  рядом,  когда  он
очухается.
     Они выполнили задание с большим энтузиазмом, добавив к нему несколько
пинков по собственной инициативе.
     - Спасибо, Джеймс, ценю твою помощь, - сказал Слон. - Я  предполагал,
что рано или поздно тебе придется  с  ним  сразиться,  так  почему  бы  не
сделать это пораньше, использовав меня, как отвлекающий  маневр.  Ну  вот,
наше восхождение  в  данном  обществе  началось  -  раз  уж  тебе  удалось
выбраться наверх из самой низшей категории рабов. Боже праведный -  а  это
что такое?
     Я посмотрел туда, куда он показывал, и глаза мои, так же как  и  его,
полезли на лоб. Наверное, это можно было  бы  назвать  машиной,  вероятней
всего так оно и было. Оно приближалось к нам очень  медленно,  громыхая  и
лязгая  железом  и  извергая  на  ходу  клубы  вонючего   дыма.   Оператор
развернулся перед нашей повозкой, а его  помощник  выпрыгнул  на  землю  и
соединил ее с тягачом. Повозка, подпрыгнув на месте, двинулась в путь.
     - Посмотри внимательней, Джим, и запомни, - сказал Слон. - Ты  видишь
кое-что, существовавшее на заре технологической революции, давно забытое и
потерянное в глубине веков. Этот тягач приводится в  движение  ПАРОМ.  Это
паровая машина, как пить дать. Знаешь, а мне начинает здесь нравиться.
     Я не был очарован этими допотопными механизмами в отличие  от  Слона.
Мои мысли больше занимал поверженный головорез, и я  пытался  представить,
что произойдет,  когда  он  придет  за  мной.  Я  должен  был  поподробнее
разузнать местные правила игры -  и  побыстрее.  Я  пододвинулся  ближе  к
остальным, но прежде чем мне удалось начать разговор, мы въехали  на  мост
и, грохоча на  всю  округу,  промчались  через  ворота  в  высокой  стене.
Водитель нашей паровой колесницы остановился и крикнул:
     - Разгружайте здесь.
     В своей новой роли Бугра я наблюдал за разгрузкой  и  не  пытался  им
помочь. Последний ящик был опущен на  землю,  когда  один  из  моих  рабов
окликнул меня.
     - Вон он идет - через ворота позади тебя!
     Я быстро повернулся. Он был прав. Экс-Бугор двигался на меня, готовый
к бою, с горящим от бешенства лицом и налитыми  кровью  глазами.  Взревев,
как разъяренный зверь, он ринулся в атаку.
     Первое, что я сделал - дал деру от нападавшего, который рычал  позади
меня, чуть не наступая мне на пятки. Вовсе не со страху, хотя бояться было
чего, а просто потому, что мне нужно было место, где бы я мог как  следует
развернуться. Как только я отбежал на приличное расстояние от  повозки,  я
повернулся и подставил ему подножку, так что он растянулся во всю длину на
навозной куче. Это вызвало у зрителей  бурю  восторга;  я  мельком  окинул
взглядом двор, пока он  поднимался  на  ноги.  Вокруг  стояли  вооруженные
воины, еще несколько рабов - и человек в сверкающем красном одеянии,  Капо
Доссия, который вычистил наши карманы.
Copyright © 2010 sflib.ru