Гарри Гаррисон. Стальная крыса на манеже
ГЛАВА 14
Через два часа сработал мой будильник -- безмолвно завибрировал на запястье. Игорь все еще храпел, и я, вспомнив осушенную им бутыль, пришел к выводу, что проснется он не скоро. Пора наладить связь, если получится. Я выскользнул из нашей убогой ночлежки, переступил через подзаряжающихся роботов и нашел возле гаражных ворот неприметную дверцу. Естественно, она была снабжена и замком, и сигнализацией, но даже усталость не помешала мне в два .счета одолеть и то, и другое. Я выглянул на улицу -- пусто. А также грязно и ветхо. Этот отживший район идеально подходил для целей Кайзи. И для моих. Никто не шатался по улицам в столь поздний час. Я понадеялся, что так будет и впредь -- в смокинге, хоть и рваном, посреди этих трущоб я выглядел белой вороной. Дождь уже не лил, но кругом было мокро; я поднял воротник и пошел искать таксофон. Нашел два -- они стояли в получасе ходьбы друг от друга. Оба были зверски раскурочены. Я чуть не падал с ног от усталости -- но кто знает, вдруг это мой последний шанс побыть в одиночестве? Надо во что бы то ни стало связаться с сыном. Я шагал. Наверное, я был единственным пешеходом на весь район. Время от времени мимо проносилась легковушка или грузовик. Вот еще один разгромленный телефон. Я почти утратил надежду, но тут вдруг увидел впереди гроздь разноцветных огней. Механомаркет! Как раз то, что надо. Круглосуточно открытый универмаг, полностью автоматизированный, ни единого человеческого существа, не считая, конечно, покупателей. Но их можно было по пальцам пересчитать, и мне легко удавалось не попадаться им на глаза. Тем более легко, что они и сами старались не замечать друг друга, сосредоточенно нагружая тележки пивом и снедью. Я обогнул их и зашагал по дорожкам в кромешной тишине. Только датчики движения реагировали на меня страстными мольбами. Но я пропускал мимо ушей призывы купить обувь, мебель, книги, искусственные половые органы, вибраторы и таблетки для похудения, все эти предметы первой необходимости современного общества. -- Купите мой костюм! -- заорал манекен в витрине, когда я с ним поравнялся. -- Купите меня! -- соблазнительно прошептал сексробот из недр розовой постели. -- Выигрывайте кредиты в лотерею! -- Быстро хмелеть, медленно трезветь! Рекордный эффект! Внутривенная алкогольная капельница марки "Лейнежалей"! Передо мной высился голодисплей, а на нем играли в пятнашки краски и абрисы телефонов. С пультом заказов я разобрался эмпирическим путем и наконец отыскал портативный аппарат, способный легко уместиться в кармане рубашки. Я бросал в прорезь монеты, а затем и банкноты -- плату за разговорное время. Наконец экран зажегся целой радугой, духовой оркестр сыграл короткий туш, и приторный голос сказал: -- Ну, спасибо, дружище! Угодил так угодил! Ты классный покупатель! Телефон с грохотом свалился в корзину. Я схватил его и вышел на улицу, чтобы найти темную подворотню и оттуда позвонить. Вывел на экранчик директорию и шарил по ней, пока не отыскал нужный номер. -- Вас приветствует знаменитый на всю галактику "Колоссео". Сейчас здесь дает представление неподражаемый "Большой Бигтоп". Если хотите обратиться в кассу и заказать билет, нажмите единицу. Если желаете... У меня уже болел палец, а я все жал и жал, перескакивал из меню в меню, и наконец добился нужного номера. Телефон долго гудел, но вот раздался сонный голос: -- Да вы хоть представляете, который теперь час? -- Да, Гар, представляю. И без крайней необходимости я бы не позвонил. Тяжело заболела Матильда, хуже того, бедняжка дышит на ладан. Если хотите получить более подробную информацию, позвоните по номеру, который я сейчас назову. Наступила пауза, затем он произнес: -- Секундочку, мне надо найти стило. Получилось! Пускай Гар давно не служит в Специальном Корпусе, он не забыл пароль "Матильда". И дал правильный отзыв -- "стило". Все проще пареной репы. Если агент сомневается в надежности телефонной линии, он вставляет в свое обращение слово "Матильда".
Copyright © 2010 sflib.ru