Гарри Гаррисон. Стальная крыса отправляется в ад
ГЛАВА 3
На всякий случай мы отправились в путь под новыми именами и с новыми паспортами. В моем сейфе хранились десятки паспортов, все -- подлинные. Из снаряжения мы взяли только две кинокамеры -- надо заметить, их конструктору в самых диких грезах не привиделись бы мои усовершенствования. Еще я, разумеется, прихватил алмазные запонки и герметичную шкатулку с драгоценностями и прочими невинными вещицами. Прибытие на Вулканн выглядело более чем эффектно. Когда мы с пестрой толпой туристов высаживались из корабля, духовой оркестр грянул бравурный марш; под эту воодушевляющую музыку и наш взволнованный гомон к кораблю чеканным шагом приблизился Корпус Экскурсоводов. Черные ботфорты на высоких каблуках, а также облегающие и тонкие до прозрачности ярко-красные мундиры подчеркивали великолепные формы наших будущих гидов. Раздалась отрывистая команда, они дружно остановились и разошлись. Каждая гидесса получила назначение, и самая привлекательная -- блондинка с очаровательными веснушками на носу -- строевым шагом приблизилась к нам и отдала честь. -- Сэр, фирма "Диплодок и сыновья" счастлива приветствовать вас на планете Вулканн. Я -- Дивина де Зофтиг, но друзья меня называют просто Ди. -- Мы -- друзья! -- Ну разумеется. Пока вы будете гостить на нашей чудесной планете, я всегда к вашим услугам. Позвольте обращаться к вам неформально: Джим, Джеймс и Боливар. -- Ну разумеется! -- хором откликнулись близнецы, дружно копируя ее белозубую улыбку. -- Вот и прекрасно. Добро пожаловать на праздник, который всегда с вами. -- С удовольствием! -- воскликнули они, излучая жар буквально из каждой поры. -- А коли так, прошу следовать за мной. Будьте добры, махните справками о здоровье вон туда, в сторону врача. Отлично. А теперь посмотрите вон на того робота. Это носильщик, он понесет ваш багаж. Выход -- там, благодарю вас. Рентгеновский аппарат на выходе просветит ваши бумажники и убедится в подлинности кредитных карточек. Вам предстоит восхитительный и очень дорогой отдых на нашей планете. Прямолинейность гидессы создавала самое выгодное впечатление. Планета Вулканн уже начинала мне нравиться -- почти так же, как мальчикам Ди. Ужасно не хотелось портить им настроение, но ведь мы прибыли сюда ради дела, а не ради удовольствий. -- Нам нужна роскошная гостиница, -- сказал я. -- У нас их тысячи. -- Предпочтительна ближайшая к Церкви Ищущих Путь. Мы хотим повидаться с друзьями. -- В таком случае, вам очень повезло, поскольку на той же площади Гротского стоит робособняк Разумовского. В обслуге -- только роботы, гостиница открыта круглосуточно, и там всегда есть места. -- Годится, -- сказал я. -- Веди. -- Ваш номер готов и ждет, -- сообщила она, когда такси остановилось перед гостиницей. -- Добро пожаловать! Добро пожаловать! -- загомонили, хватая наши чемоданы, до неприличия жизнерадостные робопортье. -- Это вам. -- Ди приколола каждому из нас на рубашку искусственный цветок в алмазах. -- Сейчас мы расстанемся, но я не забуду о вас ни на миг. Достаточно сказать цветку мое имя, и я прилечу, как на крыльях. От всей души желаю вам только одного: приятного времяпрепровождения. Молю, развлекайтесь! -- Будем! Будем! -- хором ответили мы и позволили робокоридорным отвести нас в номер. Перед тем, как сесть за работу, я связался с домом -- нет ли новостей? Увы, никаких следов Анжелины. Полиция топталась на месте. Я чувствовал, что мы правильно сделали, поняв намек Анжелины и улетев с Луссуозо. -- Отлично. -- Боливар провел стеклорезом по окну я вынул аккуратный стеклянный кружок. Стеклорез щелкнул и снова превратился в карманный нож. Боливар установил нашу умную кинокамеру на подоконнике, так чтобы объектив смотрел в отверстие. -- Теперь можно не только снимать входящих и выходящих, но и записывать их голоса. -- Превосходно. -- Глядя в видоискатель, я настроил и включил камеру. -- Теперь она в автономном режиме. -- А память? -- спросил Джеймс.
Copyright © 2010 sflib.ru