Глава 22
То ли я -- лежебока, то ли адмирал в обычной жизни -- трудоголик... А
может, и то и другое. Ибо к тому времени, как я явился пред его очи, он
успел в одиночку подготовить все до малейшего пустяка. Комкая список, он
бубнил над грудой снаряжения. Заслышав мои шаги, поднял глаза, помахал рукой
и разделался с последним пунктом.
-- Вот тебе новый рюкзак. Почти все, что в него напихано, может
сгодиться, а это -- распечатка описи. Надо думать, в синтезаторе ты таскал
много чего незаконного, даже, наверное, смертоносного. Можешь выковырять,
когда я уйду. ИРИНа собирает новый тахиметр. Скоро подойдет Флойд... А вот и
Мадонетта! Просим, просим!
Стинго удалился со всей грацией, какую только допускали костыли. В
комнату впорхнула Мадонетта -- воплощенное обаяние -- и взяла меня за руки.
Затем, обнаружив, что одними рукопожатиями чувства не выразить, ласково
поцеловала меня в щеку. Мои руки машинально раскинулись для объятий, но
сомкнулись в пустоте, так как она уже выскользнула и опустилась на кушетку.
-- Эх, Джим, как бы я хотела пойти с тобой... Но знаю -- это
невозможно. Ужас до чего неохота возвращаться в тесный, душный офис.
-- Мне будет не хватать тебя. -- Я надеялся, что это прозвучит спокойно
и ровно, однако со страхом поймал себя на слезливо-елейном тоне. -- То есть
всем нам, конечно.
-- А мне -- вас. Не все было гладко, но ты всегда держался молодцом.
Должно быть, я залился румянцем, настолько тепло и нежно звучал ее
голос.
-- И вообще, в моей жизни еще не бывало таких приключений. И мне
совершенно не хочется возвращаться к папкам, заседаниям и запертым окнам.
Даешь работу на свежем воздухе! Как тебе эта мысль?
-- Отлично, отлично, -- покивал я. Мне ее уже не хватало. Не знаю, чем
бы все это кончилось, если б не вошел Флойд -- жизнерадостный до тошноты.
-- Доброе утречко! Денек -- в самый раз для экспедиции. Мадонетточка,
милая ты наша спутница и товарищ по оружию, здравствуй и, увы, прощай.
Работать с тобой было одно удовольствие.
-- А ты бы не согласился поучить меня самообороне без оружия?
-- С превеликой радостью. Это совсем просто, главное -- стараться.
-- И тогда меня возьмут в оперативные агенты?
-- Наверное, нет. Но я могу замолвить словечко.
-- Правда?! Ой, как здорово! Век тебя не забуду. Я только что сказала
Джиму, что в офис больше -- ни ногой.
Они улыбнулись друг другу с противоположных концов кушетки, едва не
соприкасаясь коленями. Им было не до меня. Я всей душой возненавидел Флойда.
А потому несказанно обрадовался стуку костылей и шарканью волочащихся
ног.
-- Все в сборе, -- сказал Стинго. -- Прекрасно. Тахиметр готов.
Как только он это произнес, штуковина, которая семенила за ним по
пятам, выбежала вперед.
Искусственная собака на негнущихся лапах. В жизни не видывал ничего
уродливее. Черный искусственный мех с россыпью проплешин, черные
глазкипуговки. Когда она сказала "гав-гав", из пасти высунулся сухой красный
язык.
-- Что значит -- гав-гав? -- вспылил я. -- Что еще за пакость?
-- Тахиметр, -- ответил адмирал Стинго.
-- Гав-гав, -- снова изрекла собака. -- Удобства ради тахиметр совмещен
с мобильным терминалом.
-- ИРИНа? -- заподозрил я.
-- А то кто же? Как тебе нравится этот красавчик?
-- Отродясь не видал ничего искусственнее этого фальшивого пса.
-- Ладно, не бери в голову. Бобик и впрямь произведение искусства...
Скажем, современного искусства, если тебе на ум пришла какая-то гадость.
Между прочим, эта милая собачонка общается со мной посредством
гравиметрических волн. Как тебе, наверное, известно, они, в отличие от
радиоволн, не знают преграды. Они проникают сквозь здания с мощными стенами,
даже сквозь огромные горные хребты. Так что мы постоянно в контакте. Готова
признать: Бобик знал лучшие времена. Но ты ведь слышал поговорку про битых и
небитых?
-- Слышал. Однако небитых нам не предлагают, а посему я беру мобильный
терминал.